avecmoi65의 등록된 링크

 avecmoi65로 등록된 티스토리 포스트 수는 16건입니다.

얼굴이 부었다, 얼굴이 붓다 영어로? [내부링크]

얼굴이 부었어, 얼굴이 붓다밤에 너무 많이 먹어서 얼굴이 붓거나, 울고 나서 붓는 것을 표현할 때는 'Puffy'라고 표현할 수 있습니다.알레르기 반응이나, 치과 치료 등으로 얼굴이 부었을 때는'Swollen'이라고 표현합니다. 'Puffy'와 'Swollen'의 차이에 대해 더 자세히 알아보겠습니다.  Puffy 'Puffy'는 가볍에 붓는 것을 말할 때 사용되며, 주로 눈 또는 얼굴에 관련된 붓기를 묘사할 때 쓰입니다.일시적이고, 덜 심각한 상황에 적합한 단어입니다.  Swollen 'Swollen'은 보다 의학적이거나 심각한 상태의 붓기를 의미하며,부상이나 염증으로 인한 붓기를 설명할 때 사용합니다.전체적으로 더 광범위하게 사용되며 몸의 어느 부위에도 적용될 수 있는 표현입니다. 예문충분히 잠을 못..

잠을 설치다, 밤새 뒤척이다 영어로? [내부링크]

잠을 설치다"잠을 설치다"는 영어로 "to toss and turn"라고 표현할 수 있습니다.불안하거나 걱정거리 때문에 잠을 제대로 못 잔다는 의미로 사용됩니다.  이 표현은 직관적을 생각해 볼 때,사람이 잠을 제대로 이루지 못하고 침대 안에서 몸을 이리저리 뒤척이는 모습을 나타냅니다.'toss'는 '몸을 던지다, 움직이다'라는 뜻이고 'turn'은 '몸을 돌리다'라는 의미입니다.잠을 잘 못 이루는 사람이 자주 뒤척인다는 사실에서 유래한 표현입니다. 예문잠을 못 자서 밤새 잠을 설쳤어요.I couldn't sleep, I was tossing and turning all night 그녀는 뒤척이며 잠자리에 편안하게 못 들었어요.She tossed and turned in the bed, unable to..

chicken out 뜻 [내부링크]

Chicken out'Chicken out'이란 누군가 겁을 먹거나 불안해져서 결국 어떤 행동을 하지 않기로 결정했을 때 사용하는 표현입니다.이 표현에서 'Chicken'은 겁쟁이라는 뜻이고, 'out'은 계획에나 약속에서 벗어난다는 의미를 가집니다. 예문겁먹지 마! 몇 달 동안 이 순간을 준비했잖아.Don't chicken out! You've been preparing for this moment for months. 번지점프를 할 생각이었는데, 마지막 순간에 겁을 먹어서 못했어요.I was going to go bungee jumping, but I chickened out at the last minute. 그녀에게 데이트 신청을 하고 싶었지만, 겁을 먹고 하지 않았어요.He wanted to a..

drag your feet 뜻 [내부링크]

drag one's feet이 표현은 뭔가 망설이거나 일을 지연시키는 태도를 비유적으로 나타낼 때 사용합니다.즉, 어떤 일을 할 때 성의가 없거나 의욕이 없어 보이는 상황을 설명할 때 쓰입니다. 단순히 게으른 것과는 달리 '의도적'으로 일을 지연시키는 의미가 들어가 있습니다.꾸물거리다, 늑장 부리다, 질질 끌다 등으로 번역될 수 있을 것 같습니다. "drag your feet"이라는 표현은 글자 그대로, 누군가 발을 질질 끌며 걷는 모습을 상상해 보면 이해하기 쉽습니다.실제로 느리고 꾸물거리며 걷는 사람을 보며, 서두르는 의지가 없어 보인다는 비유에서 출발하여일을 미루거나 진행을 늦추는 태도를 나타내는 데 사용하게 되었습니다. 예문그는 보고서 끝내는 것을 계속 미룬다.He keeps dragging hi..

right up my alley 뜻 [내부링크]

Right up my alley "Right up my alley"라는 표현은 자신의 관심사나 기술에 정확히 맞는 것을 말할 때 사용됩니다.  내 취향이야, 내 스타일이야 또는 내 분야에 아주 적합한 정도로 해석할 수 있습니다.   유래 이 표현은 볼링에서 비롯되었다고 알려져 있습니다. 볼링에서 'alley'는 볼링공이 굴러가는 길, 볼링 레인을 가리킵니다.자신의 볼링공이 잘 굴러가 볼링핀을 맞추는 것처럼, 어떤 일이나 상황이 자신에게 잘 맞아떨어진다는 의미에서 이런 표현이 사용되었습니다.따라서 일반적으로 '내 관심사나 능력에 아주 잘 맞는 것'을 의미하는 데 사용됩니다. 예문딱 내스타일이야!It's right up my alley. 캠핑을 한번 해봤는데, 내 취향이었어I gave camping a sh..

아쉬워, 아쉽다 영어로 [내부링크]

'아쉽다'라는 영어 표현에 대해 알아보겠습니다."Shame", "pity", 그리고 "bummer", 는 모두 유감스럽거나 실망스러운 상황을 나타낼 때 사용되는 단어들입니다.다만 각각 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. Shame"Shame"은 공식적이거나 일상적인 대화 모두에서 사용될 수 있습니다.유감이나 안타까움을 나타내는 단어로 잘못된 행동, 상황 또는 결과에 대한 후회나 유감을 표현할 때 사용됩니다. 주로 무언가에 대한 안타까움이나 유감을 나타내며, 예를 들어 누군가가 잘못한 일로 인한 실망감이나 무언가 잘못된 상황에 대한 실망감을 표현할 때 사용됩니다.  예문악천후로 행사가 취소되어 아쉽습니다.It's a shame that the event got canceled due to bad weathe..

비즈니스 영어 표현, take offline 뜻 [내부링크]

take offline"offline"은 네트워크에 연결된 상태인 "online"의 반대 단어로"take offline"은 온라인이 아닌 오프라인으로 얘기하는 것을 의미합니다.   의미"take offline"이라는 표현은 회의나 대화 중에 어떤 주제나 문제를 그 자리에서 바로 해결하지 않고,회의나 대화가 끝난 후 개인적으로 이야기하기로 할  사용 합니다.주로 업무 상황에서 사용되며 다른 사람들의 시간을 절약하고 회의의 효율성을 높이기 위해 쓰입니다. 즉, 현재 상황이 끝난 후에 따로 시간을 잡고 이야기하자는 의미입니다. "나중에 따로 이야기하다"라고 생각할 수 있겠죠? 예문그것에 대해선 나중에 따로 이야기하자Let's take it offline later.시간이 부족하네요. ..

see eye to eye 뜻 [내부링크]

see eye to eye이 표현은 두 사람 또는 여러 사람이 동의하거나 같은 의견을 가지고 있을 때 사용하는 영어 관용구입니다.문자 그대로 서로 눈을 맞추며 보고 있다는 뜻에서 유래되었지만, 실제로는 생각이나 견해가 서로 잘 맞는다는 비유적인 의미로 사용됩니다. 즉, "see eye to eye"는 '의견이 같다', '잘 맞다'라는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어,  두 명의 친구나 동료가 어떤 계획에 대해 완전히 동의한다면,그들은 "see eye to eye"한다고 할 수 있습니다.반대로, 견해 차이가 있을 경우 "We don't see eye to eye"라고 말해 서로 동의하지 않음을 표현할 수 있습니다. 예문프로젝트의 세부 사항에 대해 의견이 일치해서 다행입니다.I'm glad we see ..

run over 뜻 [내부링크]

run over이 표현은 여러 가지 상황에서 쓰일 수 있습니다.1. (차, 자전거가) 치다2. (시간이) 넘치다, 지나치다3. 검토하다, 빠르게 훑다. ~에 치다 나 과속하는 자전거에 치일 뻔했어.I almost got run over by a speeding bike. 그는 차에 치였어요.He was run over by a car. 다행히도 트럭이 나무를 쳤을 때 다친 사람은 없었어요.Fortunately, no one was injured when the truck ran over the tree.  시간이 지나치다 회의가 늦어져서 집에 늦게 갔어.I went home late because my meeting ran over. 매니저가 연설을 짧게 해야 한다고 했어요. 그렇지 않으면 시간이 초과될..

hit the spot 뜻 [내부링크]

영어 이디엄 hit the spot의 뜻에 대해 알아보겠습니다. hit the spot이 표현은 문언가가 정말 만족스럽거나 필요했던 것을 완벽하게 충족시켜 줬을 때 사용하는 표현입니다."(내가 원하는) 딱 그거야" , "바로 그거야", "딱이야" 딱 좋아"라고 해석할 수 있습니다. 유래이 표현의 정확한 유래는 알려져 있지 않지만, 이 표현은 19세기 후반에 미국에서 사용되기 시작했다고 알려져 있습니다.'spot'을 '정확한 위치' 또는 '목표'라고 볼 때,'hit the spot'은 목표를 정확히 맞추다' 또는 '정확히 필요한 부분을 충족시키다'라는 의미를 가집니다.처음에는 스포츠나 다른 정확한 타격을 요하는 활동에서 사용되었을 가능성이 있지만,시간이 지나면서 음식이나 음료가 큰 만족감을 주었을 때의 경..

run it by you 뜻 [내부링크]

run it by you이 표현은 "run something by someone" 구문으로,누군가에게 어떤 아이디어나 계획을 듣고 그 의견을 묻고자 할 때 사용하는 표현입니다.직장 상사나, 동료 또는 친구에게 의견을 구하거나 상의하고자 할 때 사용할 수 있습니다."당신의 의견을 듣고 싶어요" 또는 "당신에게 상의하고 싶어요"라고 할 수 있습니다. 예문최종결정을 하기 전에 당신의 의견을 듣고 싶어요.Before I make a final decision, I want to run it by you.고객에게 이 리포트를 보내기 전에 나의 매니저에게 먼저 확인해야 한다.Before I send this report to my client, I have to run it by my manager.보고서 초안을 ..

진짜 잘했어, 찢었다, 영어로 / nailed it 뜻 [내부링크]

nail it 무언가를 완벽하게 수행하거나 성취하는 것을 의미합니다. 예를 들어 "You nailed it" "정말 잘했어!"라는 의미로 사용됩니다. 특히 이것은 어떤 일을 마치지 못할 것 같았거나 어려웠던 상황에서도 성공적으로 해낸 것을 강조하는 표현입니다. 표현의 유래 이 표현은 "nail"의 뜻인 못으로 박다, 고정하다에서 유래되었습니다. 목표나 작업을 완벽하게 이룬 것을 못을 정확하게 박아서 물건을 고정시키는 것에 비유한 것입니다. 따라서 "nail it"이라는 표현은 목표나 작업을 완벽하게 이룬 것을 의미하는 비유적인 표현으로 사용됩니다. 예문 너는 시험에서 정말 대단했어, 네기 그것을 완벽하게 해냈어. You did really great on the exam, you nailed it. 그들..

hit you up 뜻, 연락하다 영어로 [내부링크]

Hit you up "Hit you up"이라는 표현은 전화나 문자와 같은 수단을 통해 누군가에게 연락하는 것을 의미해요 의미 이 표현에서 Hit이라는 단어는 "때리다" 또는 "타격하다"라는 의미지만, 슬랭에서는 다양한 방식으로 사용되며 여기에서는 "연락하다", "소통하다"의 비공식적인 표현으로 쓰이기도 해요. "UP"은 여기서 방향을 나타내는 것이 아니라 강조하는 역할을 하죠. 이 표현은 주로 비공식적인 대화나 친구 사이에서 자주 쓰이며, 특히 1990년대에 인기를 얻기 시작한 이 표현은 문자 메시지와 소셜 미디어가 퍼진 이후 더욱 널리 사용되고 있다고 해요. 이제 예문을 통해서 이해해 봅시다: 예문 나중에 연락할게 I'll hit you up later. 오늘 밤 우리랑 영화 같이 보자고 사라에게 연..

폭식하다, 과음하다, 몰아보다 binge 뜻 [내부링크]

'폭식하다' 또는 '과음하다'라는 표현을 쓰고 싶을 때 어떻게 표현해야 할지 고민될 때가 있죠. 또 요즘은 넷플릭스나 유튜브 몰아보기 많이 하죠. '나 어제 밤새 드라마 몰아봤어'' 이걸 어떻게 영어로 표현할 수 있을까요? 이와 관련된 'Binge'라는 단어에 대해 이해하고 일상생활에서의 다양한 상황에서 사용되는 방법을 알아봐요. Binge 'binge'란 한 번에 많은 양의 무언가를 과도하게 소비하는 행동을 의미해요. 보통은 음식이나 음주에 대한 과도한 섭취를 가리키지만, 유튜브, 넷플릭스와 같은 동영상 시청, 쇼핑, 게임 등 다양한 활동에도 적용될 수 있어요. 이는 때때로 건강에 해로울 수도 있고, 중독성이 있는 행동일 수 있어요. Binge: to do something in a way that i..

시차 적응, 시차 적응하다, 시차 적응 중이야 영어로 [내부링크]

여행을 하거나 비즈니스 출장을 다니면서 가장 흔한 문제 중 하나는 시차로 인한 피로와 몸의 적응이라고 할 수 있죠.이때 사용하는 '시차'와 '시차적응'을 영어로 표현하는 방법과 그 예문을 함께 알아볼게요. 시차 시차는 시간적 차이를 의미하죠. 그대로 직역해서 영어도 time difference라고 표현할 수 있어요. 시차 적응 그리고 시차적응 장거리 비행 후에 새로운 시간대나 일정에 맞추기 위해 몸 컨디션이 조정되는 것을 말하죠. Jet lag는 비행 후에 발생하는 신체적인 불편함을 가리키는 용어이기도 해요. 예문 time difference 시차 런던의 시차에 적응하려고 노력 중이야. I'm trying to adjust to the time difference in London. 한국과 뉴욕 사이에는..

얼굴이 타다, 피부가 타다 영어로 [내부링크]

뜨거운 여름 햇빛에 노출되면 우리 피부가 쉽게 타기 마련이죠. 저도 뜨거운 여름날 하루종일 햇볕 아래에서 생활하고 두피가 탄 적이 있어요. 이때 친구들한테 '나 두피가 타서 너무 따가웠어'라고 영어로 말하고 싶었는데 '피부다 타다'라는 표현을 몰라서 My scalp is buring이라고 말했던 기억이 있어요 얼굴이 탔어 My scalp is burning 이렇게 직역하게 되면 정말 말 그대로 얼굴에 화상을 입었다는 의미가 될 수 있어요. 의도했던 표현이랑은 조금 다른 의미가 되죠. 그럼 이때 쓸 수 있는 표현을 알아볼까요? 피부가 타다 "피부가 타다"를 영어로 번역하면 "get a sunburn"이라고 할 수 있어요. 이는 햇빛에 오랜 시간 노출되어 피부가 붉게 변하고 아픈 상태를 의미해요. 또한 태닝..