hobbies4you의 등록된 링크

 hobbies4you로 등록된 티스토리 포스트 수는 52건입니다.

월광변주곡 (Moonlight) ep2 대본 [내부링크]

2화보기 (유튜브) 월광변주곡 (Moonlight) ep2 대본 _ 출처: (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:31 [Moonlight] [달빛] 1:35 [Episode 2] [2화] 저 사람은 1:43 Who is that? 누구죠? 1:45 [Hi.] [안녕하세요.] 1:45 [Are you Mr Zhou Chuan?] [주천씨이신가요?] 1:47 [I'm Chu Li, the editor of Yuan Yue Books.] [원월서적 편집장 추리입니다 .] 1:50 [Here's the thing.] [ 내용은 이렇습니다.] 1:51 [I sent you a message yesterday.] [ 어제 메시지를 보냈습니다.] 1:53 [But you didn't reply to it.] [그런데 ..

치유계연인 (Love is Panacea) ep2 대본 [내부링크]

2 화보기 (유튜브) 치유계연인 (Love is Panacea) ep2 대본 _ 출처: YOUKU (영한 기계번역 + 일부 수정) 25s Don't be afraid of the long journey 긴 여행을 두려워하지 마세요 32s Love will comfort your missing 사랑은 당신의 그리움을 위로할 것입니다 37s All the wounds will scab over 모든 상처는 딱지가 앉을 것입니다 41s And turn into the blossoms of time 그리고 시간의 꽃으로 변합니다 44s Someone will wipe them away for you 누군가가 닦아줄 것입니다 52s Don't feel lonely, movi..

삼분야 (Here We Meet again) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) : CROTON MEGAHIT Official 채널에서 전편 시청 가능 삼분야 (Here We Meet Again) ep2 대본 _ 출처: CROTON MEGAHIT Official (영한 기계번역 + 일부 수정) 5s Everyone has dreams to pursue 누구에게나 추구해야 할 꿈이 있습니다 8s Even if we start late, we won't be insignificant 늦게 시작해도 하찮지 않을 것입니다 13s No one is perfect 완벽한 사람은 없습니다 15s But we will still fly against the wind 하지만 우리는 바람을 거슬러 날아갈 것입니다 19s..

영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep2 대본_ 출처: iQIYI 12s As long as I can take over Ning'an Palace, 영안궁에만 들어갈 수 있다면 take over 인계받다, 탈취[장악]하다 14s I'm willing to pay any price. 어떤 대가도 기꺼이 치를 거야 19s Cleanse the court of traitors and sycophants. 간신을 몰아내자, 아첨꾼을 처단하자 sycophant 아첨꾼 cleanse (피부, 상처 등을) 세척하다, (죄책감, 죄를) 씻어주다 24s The cinnabar imperial brush determines one's life and death. 주사어필이 인간..

영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep1 대본 [내부링크]

1화보기 (유튜브) 영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep1 대본 _ 출처: iQIYI 21s When I was very young, 아주 어렸을 때 23s Wan Niang told me that 완 어머니께서 말해주셨다 25s the most noble woman in the world is the empress. 이 천하에서 가장 귀한 여인은 황후이고 28s The palace that the empress lives in 황후가 거처하는 궁을 30s is called the Ning'an Palace. 영안궁이라 한다고 33s I asked Wan Niang, 나는 완 어머니께 물어봤다 34s what does the Ning'an Palace look like? 영안궁은 ..

이애위영 (Only For Love) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 이애위영 (Only For Love) ep2 대본 _ 출처: MangoTV (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:38 [Only for Love] [사랑뿐이다] 2:39 [Episode 2] [2회] 3:26 I'll go back first 내가 먼저 돌아갈게 3:28 Will you stay with me a little longer? 조금만 더 내 옆에 있어줄래? 3:30 I'm afraid it'll be dawn soon 이제 곧 새벽이 올까 봐 3:31 And I'll realize that it's all a dream 그게 다 꿈이라는 걸 깨닫게 될까 봐 3:34 Are you cold? 춥지? 3:35 I'm not cold as long as you're with m..

이애위영 (Only For Love) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 이애위영 (Only For Love) ep1 대본 _Mango TV (영한 기계 번역 + 일부 수정) 1:38 [Only for Love] [오직 사랑뿐] 2:39 [Episode 1] [1회] 2:57 Sister Yuling 위링 자매 2:59 Need any help? 도움이 필요하신가요? 3:01 No, thanks 아니요, 3:02 Let me help you 제가 도와드리겠습니다. 3:03 In that case, 그렇다면 3:04 I can also be considered 저도 이 인터뷰에 참여할 수 있는 고려 대상이 될 수 있습니다. 3:05 to participate this interview - 3:08 I heard that the editor-in-chief ..

치유계연인 (Love is Panacea) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 치유계연인 (Love is Panacea) EP01 대본 _ 출처: YOUKU (영한 기계번역 + 일부 수정) 25s Don't be afraid of the long journey 긴 여행을 두려워하지 마세 요 32s Love will comfort your missing 사랑은 당신의 실종을 위로할 것입니다 37s All the wounds will scab over 모든 상처는 딱지가 앉을 것입니다 41s And turn into the blossoms of time 그리고 시간의 꽃으로 변합니다 44s Someone will wipe them away for you 누군가가 닦아줄 것입니다 52s Don't feel lonely, mov..

니시아적성지영루 (You are My Hero) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 니시아적성지영루 (You Are My Hero 02) ep2 대본 _ 출처: CROTON MEGAHIT Official (영한 기계번역+일부 수정) 1:30 =Episode 2= =Episode2= 1:35 (Outpatient) (외래환자) 1:40 (Medical Image) (의료 영상) 1:45 (Intensive Care Unit ICU) (중환자실 중환자실) 1:48 Dr. Shao. 샤오 박사. 1:50 Have you talked to 아카데미에 얘기해보셨나요 1:51 the academy? ? 1:52 I’ve taken care of it. 내가 처리했어. 1:53 I’ll be back for two years 저는 2년 동안 1:54 as an exchange ..

아요역풍거 (Rising with the Wind) ep2 대본 [내부링크]

아요역풍거 (Rising With the Wind) ep2 대본 _ 출처: iQYI Romance 3:34 Come in. 들어와 3:35 Dad. 아빠 3:38 Why are you here today? 회사에는 어쩐 일이야? 3:40 I brought an investor to see you. 투자자가 있어서 데리고 왔어 3:51 Hello, Mr. Jiang. 장 회장님, 안녕하세요 3:52 I'm Xu Si. 쉬쓰라고 합니다 3:53 I'm here to learn. 오늘 한 수 배우기 위해 왔습니다 4:00 Have a seat. 앉으세요 4:08 Are the people from Baoxing Investment 바오싱의 투자자가 4:10 in a hurry? 조급한가 봐요? 4:12 You..

점연아 온난니 (Lighter and Princess) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 점연아 온난니 (Lighter&Princess】 ep2 대본 _ 출처: YOUKU (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:50 [Episode 2] [2화] 1:54 Where is Li Xun? 리쉰은 어디에 있나요? 1:55 Who are you? 누구세요? 1:58 Let go. 가자. 2:33 I'll wait for you there. 나는 거기서 당신을 기다릴게요. 2:37 Be careful. 조심하세요. 2:38 She's strong. 그녀는 강하다. 3:07 When did you get out? 언제 나왔나요? 3:13 What's your next plan? 다음 계획은 무엇인가요? 3:16 It has nothing to do with you. 그것은 당신과 아무..

아요역풍거 (Rising With the Wind) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 야요역풍거 (Rising With the Wind) EP01 대본 _ 출처: iQIYI 1:45 I'm begging you. 부탁드릴게요 1:48 Help me keep Free Unicorn. 쯔유치를 지켜주세요 1:50 Help Free Unicorn, please. 쯔유치를 위해 해결책을 찾아주세요 1:52 Why are you 너도 참 1:53 so immature? 세상 물정을 모르는구나 1:55 Why are you looking at me? 날 왜 쳐다봐? 1:56 Go. 저리 가 1:57 I just want to rent the building for the factory. 전 그저 공장을 빌리고 싶어요 2:02 Have you ever given me a chan..

점연아 온난니 (Lighter and Princess) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (2화까지 YOUKU 채널에서 볼 수 있음) 점연아 온난니 (Lighter&Princess) ep1 대본 _ 출처: YOUKU (영한 기계번역 + 일부 수정) 20s Everything is different when we watch the sky from the sea bottom 바다 밑바닥에서 하늘을 보면 모든 것이 달라집니다 28s The person I used to be is gone 나였던 사람은 사라졌습니다 34s I no longer believed a person could save another 나는 더 이상 사람이 다른 사람을 구할 수 있다고 믿지 않았습니다 38s Until when you broke into my world 당신..

일생일세 (Forever and Ever) ep10 대본 [내부링크]

일생일세 (Forever and Ever) ep10 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계 번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 10] [10화] 1:51 Hello, Mom? 안녕하세요, 엄마? 1:52 Shi Yi, your father and I Shi Yi, 당신의 아버지와 나는 1:53 came to Zhenjiang earlier than expected. 예상보다 일찍 Zhenjiang에 왔습니다. 1:56 We had a discussion. 우리는 토론을 했습니다. 약혼식 때 1:57 We feel - 1:58 that it's impolite of us - 1:59 to only meet..

일생일세 (Forever and Ever) ep9 대본 [내부링크]

9화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep9 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 9] [9화] 1:48 Do you have any books you like? 좋아하는 책이 있나요? 1:50 I quite like the books here. 나는 여기 책을 꽤 좋아한다. 1:53 Wenxing said that you went to settle something. Wenxing은 당신이 뭔가를 해결하러 갔다고 말했습니다. 1:57 It's settled. 해결됐어요. 1:58 As for the rest, 나머지 사람들은 1:59 I d..

일생일세 (Forever and Ever) ep8 대본 [내부링크]

8화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep8 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 8] [8회] 1:43 [Recording Studio] [녹음실] 1:51 Let's me take charge of this today. 오늘은 제가 맡겠습니다. 1:52 Okay. 좋아요. 1:53 Director Wang, you're here in person today. 왕 국장님, 오늘 직접 오셨습니다. 1:55 She's in a hurry to leave. 그녀는 서둘러 떠나려고 합니다. 1:56 So try to get it in one tak..

일생일세 (Forever and Ever) ep7 대본 [내부링크]

7화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep7 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부수정) 1:34 [Forever and Ever] [영원히] 1:40 [Episode 7] [7화] 1:43 [Family of Books and Ritual] [서가와 의례] 1:46 Mr. Liu 유씨는 1:47 had bloodshot eyes 눈이 1:48 and was eager to see you. 충혈되어 보고 싶었습니다. 1:49 It turned out that he couldn't cover up the matter any more 알고 보니 그는 더 이상 사건을 은폐할 수 없어 1:50 and wanted to see the person in char..

일생일세 (Forever and Ever) ep6 대본 [내부링크]

6화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep6 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 6] [6화] 1:43 Come here. 이리와요. 1:44 Thank you. 감사합니다. 1:46 You know the sponsor? 스폰서를 아시나요? 1:49 An old friend of mine. 나의 오랜 친구. 1:52 Shi Yi. 시이. 1:56 There were too many people, so 사람이 너무 많아서 1:57 I didn't get to introduce myself. 소개를 못했어요. 1:59 I'm Shi Yi's ..

투투장부주 ep3 중영한 대본 (일부) [내부링크]

3회 일부 보기 (유튜브) 3회 - #1 wǒ gāngcái chī dé tài duō le 我 刚才 吃 得 太 多 了 I ate too much. 나/이제 막/먹다/지나치게/과분한/(완료) wǒ shuōshíhuà bù yīnggāi diǎn nàme duō de cài 我 说实话 不 应该 点 那么 多 的 菜 To be honest, we shouldn't have ordered so much food. 나/솔직히 말하다/(부정)/마땅히 ~해야한다/주문하다/그렇게/많은/~의/요리 nǐmen lái zhīqián wǒmen diǎn le yīzhuō 你们 来 之前 我们 点 了 一桌 We had already ordered before you came. 너희들/오다/~의 앞/우리들/주문하다/(완료)/ 한 ..

일생일세 (Forever and Ever) ep5 대본 [내부링크]

5화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep5 대본 _ 출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 5] [5회] 1:43 [Bremen] [브레멘] 1:53 You're on an extra tight schedule this time. 이번에는 유난히 빡빡한 일정이군요. 1:55 Why aren't you staying a few more days? 왜 며칠 더 머물지 않는 거죠? 1:57 Got plans at home? 집에 계획이 있나요? 1:59 Spending time with my Fiancee. 약혼자와 함께 시간을 보냅니다. 2:01 Fian..

작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep10 대본 [내부링크]

10화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep10 대본 1:58 (Jishan Hall) (Jishan Hall) 2:05 The porridge is too watery. 죽이 너무 묽습니다. 2:07 The kids are growing. 아이들이 자라고 있습니다. 2:09 Put more rice into this. 여기에 밥을 더 넣어주세요. 2:12 Your Highness, the rice price is on the rise. 전하, 쌀값이 오르고 있습니다. 2:16 The Jishan Hall in the capital opened not long ago. 수도에 있는 지산당이 얼마 전 문을 열었습니다. 2:18 We don't have an abundan..

운지우 (My Journey to You) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (유튜브에서 2화까지 공개) 운지우 (My Journey to You) ep1 대본 _ 출처: iQIYI Romance 1:36 Did the Gong family send this bridal gown over? 궁씨 집안에서 보낸 혼례복인가요? 1:39 Yes. 맞다 1:41 It was sent here this morning. 오늘 아침 일찍 보내면서 하는 말이 1:43 They said we should set off immediately. 곧 출발한다더구나 1:48 It's just a wedding, 혼인을 1:50 why is it so secretive? 이리 감추다니 1:52 Why can't it be above board? 떳떳할 순 없는 걸까요? above b..

일생일세 (Forever and Ever) ep4 대본 [내부링크]

4화 보기 일생일세 (Forever and Ever) ep4 _출처: iQIYI Romance (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever] 1:40 [Episode 4] [4회] 2:02 Sis, you can't fall asleep? 언니 잠 못 이루나요? 2:06 I can't. 나는 할 수 없다. 2:08 But I can't stay awake either. 하지만 나도 깨어있을 수는 없습니다. 2:11 I get it. 알겠습니다. 2:11 You're meeting his parents tomorrow. 당신은 내일 그의 부모님을 만날 예정입니다. 2:13 I'm sure you can't sleep. 나는 당신이 잠을 잘 수 ..

금심사옥 (The Sword and the Brocade ) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (유튜브 wetv 채널에서 전편 시청 가능) 금심사옥 (The Sword and The Brocade) ep1 대본 (영한 기계 번역 + 일부 수정) 18s Wearing peach blossom makeup, I boil tea over the stove 복숭아화장을 하고 난로 위에 차를 끓인다 23s With a pure heart, I embroider the brocade of time 순수한 마음으로 시간의 비단을 수놓는다 27s On the short paper, affection flows in the silent moonlight 짧은 종이 위에 고요한 달빛에 애정이 흐른다 31s I only wish that by my side, is my ..

친애적 열애적 (Go Go Squid) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (최종회 41회까지 볼 수 있음.) 친애적 열애적 (Go Go Squid!) ep01 대본_ 출처: CROTON MEGAHIT Official (영한 기계번역 + 일부 수정) 1:25 Go Go Squid! 가라 가라 오징어! 1:29 Episode 1 에피소드 1 1:40 "Capture the Flag Competition, Singapore" "싱가포르 깃발 탈환 경쟁" 1:46 Team SP has struck their... 팀 SP가 ... 1:48 ...opponent's server in a tiebreaker. ...상대 서버를 강타했습니다 . 1:50 Team SP begun with planting... SP팀은 ... 1:52 ...a virus in their..

변성니적나일천 (The Day of Becoming You) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (iQiyi 채널에서 2화까지 볼 수 있음) 변성니적나일천 (The Day of Becoming You) ep1 대본 _ 출처: iQiyi 18s How far should the moon hide itself 달은 얼마나 멀리 숨어야 23s To finally 비로소 26s Appear lonely no more 외롭지 않아 보일까 30s Brightening the undertones of the night 밤의 바탕색을 닦아내고서야 34s To realize 발견했어 36s That star's keeping me company 그 별 하나가 곁에 있어주었다는 걸 keep somebody company ~의 곁에 있어 주다, 친구가 되..

타종화광중중래 (Bright Eyes in the Dark) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기(유튜브) _ 계속 업로드 중 타종화광중중래 (Bright Eyes in the Dark) ep1 대본 _ 출처: iQIYI Romance 5s At 11 a.m. today, 오늘 오전 11시 7s a large fire broke out in a residential building 빈시구의 한 아파트에서 9s in the city's Binxi District. 대형 화재가 발생하여 11s The fire spread to the whole building instantly. 불길이 순식간에 건물 전체로 번졌습니다 14s The number of people trapped in the building is currently unknown. 현재 건물 안에 갇힌 인원수는 알 수 없으며 16s..

니시아적성지영루 (You Are My Hero) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (40편까지 볼 수 있음) 니시아적성지영루 (You Are My Hero) ep1 _ 출처: ROTON MEGAHIT Official (영한 기계 번역 + 일부 수정) 20s I came across you 너를 우연히 만났어 22s It was a romantic opportunity 로맨틱한 기회였어 27s When we exchanged faith 믿음을 주고받았을 때 32s In the name of you and me 너와 나의 이름으로 36s Youth starts quietly 청춘은 조용히 시작된다 39s Then you and I are together 그럼 너와 나는 함께 43s Tired but excited w..

치도 (Falling into you) ep1 대본 [내부링크]

1회 보기 (유튜브) (최종회 26화까지 Youku 채널에서 볼 수 있음.) 치도 (Falling into You) ep1 대본 _ 출처: YOUKU (영한 기계번역 + 일부 수정) 16s [Episode 1] [1회] 20s (The morning session of Nanhu No. 3 High School's sports day) (남호 3고 체육대회 오전 시간) 24s (has ended.) (끝났습니다.) 26s (Our athletes) (우리 선수들) 27s (had brought us countless) (수없이 많은 것을 가져왔습니다) 29s (unforgettable moments) (잊을 수 없는 순간들) 30s (with their fighting drive,) (투쟁으로) 31s ..

전경기 (Romance on the Farm) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) (iQIYI 채널에서 계속 업로드 중) 전경기 (Romance on the Farm) ep1 대본 _ 출처: | iQIYI 49s Is this 설마 50s the widow burning? 순장인가? 54s I quit! 그만할래요 55s I'm out! I'm out! 안 할 거예요 57s I'm not playing this! 이거 안 한다고요! 58s I… I quit. 그만할 거예요 1:00 Let go of me! 풀어주세요 1:02 Please let me go! 부탁이니까 풀어달라고요 1:04 Hot! Hot! Hot! 너무 뜨거워요 1:08 I quit! 안 한다니까요! 1:20 It's supposed to be a farming game. 농사짓는 거라면서요 1:..

아적소확행 (My Little Happiness) ep1 대본 [내부링크]

1회 보기 (유튜브) (wetv 채널에서 28회, 최종회까지 공개, 자막은 영어만 다운로드 가능) 아적소확행 (My Little Happiness) ep1 대본 _ 출처 wetv (영한 기계번역 + 약간 수정) 17s How to separate 헤어지는 법 20s Our entangled fate 얽힌 운명 22s Love doesn’t need any logical thinking 사랑에는 논리적 사고가 필요 없어 26s Instead of right pace 적절한 속도 대신에 28s Baby You’re my only remedy 자기야 너만이 나의 유일한 치료제 31s I’m willing to be treated by you all my life ..

삼분야 (Here We Meet Again) ep1 대본 [내부링크]

1회 보기 (유튜브) (유튜브에서 32회, 마지막회까지 볼 수 있음) 삼분야三分野 (Here We Meet Again) ep1 대본 _출처: CROTON MEGAHIT Official (영한 기계번역 + 약간 수정) 5s Everyone has dreams to pursue 누구에게나 추구해야 할 꿈이 있습니다 8s Even if we start late, we won't be insignificant 늦게 시작해도 하찮지 않을 것입니다 13s No one is perfect 완벽한 사람은 없습니다 15s But we will still fly against the wind 하지만 우리는 바람을 거슬러 날아갈 것입니다 19s Loud che..

월광변주곡 (Moonlight) ep1 대본 [내부링크]

1회 보기 (유튜브) * 2회까지는 전체내용, 3회부터는 미리보기만 가능 월광변주곡 (Moonlight) ep1 _ 출처: iQiyi 2:30 Mr Zhou Chuan. 주천 선생님 2:32 It's really you. 본인 맞으시죠 2:34 This is the first time I meet you in person. 실물은 처음이시네요 2:36 No wonder the readers call you 독자들 모두 2:38 The Gentle and Kind Mr Chuan. 부드러운 왕자님이라고 하는 것도 2:40 You deserve it. 헛소문이 아니네요 2:41 Let's talk in the meeting room upstairs. 회의실에 가서 얘기할까요? 2:44 -Please. -Hi..

작작풍류 ep9 대본 [내부링크]

9화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep9 대본 2:25 Why did I end up here? 나는 왜 여기에 왔는가? 3:19 My Lord. 군주. 3:21 What… What brings you here? 뭐… 무슨 일로 여기까지 왔나요? 3:25 Are you - 3:27 digging up flowers? 꽃을 파고 있나요? 3:29 No, I am repotting them. 아니요, 다른 화분에 옮기는 중입니다. 3:33 Why? 왜? 3:35 Look at this, My Lord. 이것 좀 보세요, 전하. 3:37 The flower pot Her Highness gifted me 전하께서 선물하신 화분은 3:39 is too valuable. 너..

작작풍류 ep8 대본 [내부링크]

8화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) EP08 대본 2:00 By the way, 그런데 2:01 back then, Xue Xiaotang passed away unexpectedly 그때 Xue Xiaotang이 갑자기 세상을 떠났고 2:03 and you insisted on being in mourning for him. 당신은 그를 애도합니다. 2:05 Now that the five-year mourning is up soon, 이제 곧 5년상이 끝나는데, 2:07 what's your plan? 당신의 계획은 무엇인가요? 2:12 Father, 아버지, 2:14 I suddenly remember - 2:16 that tomorrow is the Flora..

작작풍류 ep7 대본 [내부링크]

7화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep7 대본 2:26 Stop the carriage. 마차를 멈추십시오. 2:31 How much longer? 얼마나 더? 2:32 The carriage moves slower. 마차가 느리게 움직입니다. 2:33 It might take several hours to reach the capital. 수도에 도달하는 데 몇 시간이 걸릴 수 있습니다. 2:36 Zhimo. Zhimo. 2:37 Inform Miss Mu's family __ Miss Mu의 가족에게 시험장 2:39 to wait at the entrance of the examination hall. 입구에서 기다리라고 알립니다 . 2:40 I'll take ..

작작풍류 ep6 대본 [내부링크]

6화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep6 2:00 Yun Xiangyue? _ Yun Xiangyue? 2:07 So, 그래서 그는 2:09 after rescuing his wife and daughter, 아내와 딸을 구출한 뒤 2:11 he led the pursuers away. 추격자들을 끌고 갔습니다. 2:14 It seems the person using the hawk-claw-like weapon 매의 발톱 같은 무기를 사용하는 사람이 2:19 had tried to capture him alive. 그를 생포하려고 한 것 같습니다. 2:21 The one using needles wanted to kill him. 바늘을 사용하는 사람은 그를 죽이..

일생일세 ep3 대본 [내부링크]

3화 보기 (유튜브) 일생일세 (Forever and Ever) ep3 영한대본 (중국어대본은 첨부) 1:51 It feels like I'm in a fantasy world, 이렇게 자정에 갑자기 찾아오다니 마치 환상의 세계에 1:53 coming here abruptly at midnight like this. 온 것 같아요. 1:57 You said you liked classical novels. 고전소설을 좋아한다고 하셨어요. 1:59 So I figured 그래서 나는 2:01 you would like this kind of place. 당신이 이런 곳을 좋아할 것이라고 생각했습니다. 2:04 I do like them. 나는 그들을 정말로 좋아한다. 2:05 But I read them ..

작작풍류 ep5 대본 [내부링크]

5화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep5 (영한 기계번역 + 일부 수정) 2:03 (Ten days until the metropolitan examination) ( 도심 시험까지 10일) 2:16 Roaming freely through the cycles of time 시간의 순환을 자유롭게 돌아다닙니다 2:20 Please take a look. 제발 구경하다. 2:23 These are the poetry collections of Mr. Shen Jinghong. 심경홍 선생의 시집입니다. 2:25 - I'd like to have one. - Thank you. - 하나 갖고 싶어요. - 감사합니다. 2:27 I will have one too..

작작풍류 ep4 대본 [내부링크]

4화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep4 (영한 기계번역 + 일부 수정) 30s Roaming freely through the cycles of time 시간의 순환 속을 자유롭게 돌아다닙니다 35s In an ardent and liberated soul 열렬하고 해방된 영혼으로 40s Over thorny roads, across treacherous heights 가시밭 길을 넘어 위험한 고지를 넘어 46s With whom do I travel along? 나는 누구와 함께 여행합니까? 52s I'm willing to brave life's twists and turns 나는 인생의 우여곡절을 기꺼이 용감히 헤쳐나갈..

작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep3 대본 [내부링크]

3화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep3 (영한 기계번역 + 일부 수정) 30s Roaming freely through the cycles of time 시간의 순환 속을 자유롭게 돌아다닙니다 35s In an ardent and liberated soul 열렬하고 해방된 영혼으로 40s Over thorny roads, across treacherous heights 가시밭 길을 넘어 위험한 고지를 넘어 46s With whom do I travel along? 나는 누구와 함께 여행합니까? 52s I'm willing to brave life's twists and turns 나는 인생의 우여곡절을 기꺼이 용감히 헤쳐나갈..

거유풍적지방 (Meet Yourself) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 거유풍적지방 (Meet Yourself) ep2 대 What can I do for you? No, thanks. Stop! Sorry. Stop there! Here it is. Thank you, young boy. Do you want to live here? Yes. Then do you know Hulu's mom? Who is Hulu? Tuotuo! Tuotuo! Here she is. We'll play at Guobao's home. Will you join us? Yes. Wait for me. Let's go. Take care. Is anyone here? Hello. Do you know Xie Xiaochun? Hello. Hello. Are you Xu H..

거유풍적지방 (Meet Yourself) ep1 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 거유풍적지방 (Meet Yourself) ep1 대본 This way, please. Manager Xu. Good morning. Morning. Here's your key card. Thanks. Hello. Check out? Could you tell me your room number, please? 701. I get it. Okay. Lisa. Find a table for our guest. Enjoy your meal. Thank you. What's your room number? 328. Okay. This way, with me. Helen. Madam. Are you hurt? I'm fine. Be careful of the shattered glass. ..

아, 희환니 (Dating in the Kitchen) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 아, 희환니 (Dating in the Kitchen) EP01 (임우신, 조로사) (영한 Machine Translation) 24s Looking into your eyes 당신의 눈을 바라보며 27s I see myself holding close to you 나는 당신을 꼭 붙잡고 있는 것을 봅니다 32s Wherever I go 어디를 가든지 35s I will never find someone like you 나는 결코 당신 같은 사람을 찾을 수 없을 것입니다 40s So much in love tonight 오늘 밤은 너무나 사랑에 빠졌습니다 44s I know that it feels so ri..

작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep2 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) 작작풍류 (The Legend of Zhuohua) EP02 (영한 기계번역+일부 수정) 30s Roaming freely through the cycles of time 시간의 순환 속을 자유롭게 돌아다닙니다 roam 이리저리 돌아다니다, 배회하다 35s In an ardent and liberated soul 열렬하고 해방된 영혼으로 ardent 열렬한, 열정적인 40s Over thorny roads, across treacherous heights 가시밭 길을 넘어 위험한 고지를 넘어 treacherous 신뢰할 수 없는, (겉보기와 달리) 위험한 46s With whom do I travel along? 나는 누구와 함께 여행합니까? 52s..

일생일세 (Forever and Ever) ep2 대본 [내부링크]

2회 보기 (유튜브) 일생일세 EP02 | Forever and Ever (출처: iQIYI Romance) (영한 기계번역, 중국어대본은 첨부) 1:58 [To: Shi Yi] [수신자:시이] 2:11 You've been staring - 2:12 at the screen for the whole night, 밤새도록 화면을 쳐다보았지만 2:14 but you haven't typed a word. 한 마디도 입력하지 않은 당신. 2:17 What's so important 뭐가 그렇게 중요해서 2:21 that you are this 이렇게 2:21 cautious about it? 조심스러워? 2:24 Just a girl I recently met. 최근에 만난 여자예요. 내가 모르는 2:28 ..

일생일세 (Forever and Ever) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 一生一世 EP01 | Forever and Ever (출처: iQIYI Romance) (영한 번역은 기계번역+어색한 것은 수정, 중국어대본은 첨부) 1:46 With long eyebrows 긴 눈썹 1:49 and beautiful, striking eyes, 과 아름답고 강렬한 눈망울을 지닌 1:52 the man was charming 남자는 매력적이고 1:55 and irresistible. 거부할 수 없는 존재였다. 2:00 Zhousheng Chen, 남진(南陳) 2:03 the Junior Prince of Nanchen, 의 왕자 주성진(周聖陳)은 2:09 fought bravely for his country. 조국을 위해 용맹하게 싸웠다. 2:12 Loyal as..

작작풍류 (The Legend of Zhuohua) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) The Legend of Zhuohua EP01 (영한 기계번역+일부 수정 / 중국어대본은 첨부) 30s Roaming freely through the cycles of time 시간의 순환 속을 자유롭게 돌아다닙니다 35s In an ardent and liberated soul 열렬하고 해방된 영혼으로 40s Over thorny roads, across treacherous heights 가시밭 길을 넘어 위험한 고지를 넘어 46s With whom do I travel along? 나는 누구와 함께 여행합니까? 52s I'm willing to brave life's twists and turns 나는 인생의 우여곡절을 기꺼이 용감히 ..

투투장주부 (Hidden Love) ep2 영한 대본 [내부링크]

2화 보기 (유튜브) [Hidden Love] EP02 | Having Crush on Your Brother's Handsome Friend (영한 기계번역 + 일부 수정) 32s A beautiful place full of smiles 미소가 가득한 아름다운 곳 37s Where imaginations about you grow wildly 당신에 대한 상상이 무성해지는 곳 41s The winter sun is like your white teeth 겨울의 태양은 하얀 치아와 같습니다 47s Expecting your visit all day long 하루 종일 당신의 방문을 기대합니다 50s Like the light breeze and the fragranc..

투투장부주 (Hidden Love) ep1 대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) [Hidden Love] EP01 | Zhao Lusi/Chen Zheyuan | YOUKU (Machine Translation / 중국어대본은 첨부) 32s A beautiful place full of smiles 미소가 가득한 아름다운 곳 37s Where imaginations about you grow wildly 당신에 대한 상상이 무성해지는 곳 41s The winter sun is like your white teeth 겨울의 태양은 하얀 치아와 같습니다 47s Expecting your visit all day long 하루 종일 당신의 방문을 기대합니다 50s Like the light breeze and the fragranc..

경경일상 (New Life Begins) ep2 영한 대본 [내부링크]

2화 보기(유튜브) 경경일상 EP02 | New Life Begins (출처: iQIYI Romance) (영한 기계번역+일부 수정) 1:30 [New Life Begins] [새 인생이 시작된다] 1:35 [Episode 02] [02화] 1:38 A granted marriage? 허락된 결혼? grant 승인하다, 인정하다, 보조금 1:39 I knew 나는 1:41 you'd have a bright future, Lady of Prince Zheng's. 당신에게 밝은 미래가 있을 것이라는 것을 알고 있었습니다, 정 왕자의 부인. 1:44 Lady of Prince Zheng's? 정왕의 부인? 1:46 Prince Zheng's concubine? 정왕의 첩? 1:47 That's right,..

경경일상 (New Life Begins) ep1 영한대본 [내부링크]

1화 보기 (유튜브) 경경일상 (New Life Begins) ep1 (영한 기계번역으로 어색할 수 있습니다.) 1:30 [New Life Begins] [새로운 삶이 시작된다] 1:35 [Episode 1] [1화] 1:40 The world is divided into nine regions. 세계는 9개의 지역으로 나누어져 있습니다. 1:41 Different regions cultivate different local conditions and customs. 지역마다 지역 조건과 관습이 다릅니다. 1:45 [Mochuan] [모천] 1:45 Mochuan in the north has a strong army. 북쪽의 모천에는 강한 군대가 있습니다. 1:48 The herdsmen live sc..